Ayer, por razones de espacio y tiempo, no dije una palabra del
discurso pronunciado por Barack Obama el lunes 28 sobre la guerra de
Libia. Disponía de una copia de la versión oficial, suministrada a la
prensa por el Gobierno de Estados Unidos. Tenía subrayadas algunas de
las cosas que afirmó. Volví a revisarlo y llegué a la conclusión de que
no valía la pena gastar demasiado papel en el asunto.
Recordaba lo que me contó Carter cuando nos visitó en el 2002 sobre el
cultivo de los bosques en Estados Unidos; pues él posee una plantación
familiar en el Estado de Atlanta. En esta visita le pregunté otra vez
sobre aquel cultivo y me volvió a expresar que siembra las plantas de
pino a la distancia de 3 por 2 metros, que equivalen a 1 700 árboles por
hectárea, y se cosechan al cabo de 25 años.
Hace muchos años leí que The New York Times, en una edición dominical,
consumía el papel extraído de la tala de 40 hectáreas de bosque. Se
explica, por tanto, mi preocupación por el ahorro de papel.
Desde luego, Obama es excelente articulador de palabras y frases. Podría
ganarse la vida escribiendo historietas para niños. Conozco su estilo
porque lo primero que leí y subrayé, mucho antes de que asumiera la
presidencia, fue un libro titulado “Los sueños de mi padre”. Lo hice con
respeto y, al menos, pude apreciar que su autor sabía escoger la
palabra precisa y la frase adecuada para ganar la simpatía de los
lectores.
Confieso que no me gustó su táctica de suspense, ocultando sus propias
ideas políticas hasta el final. Hice un especial esfuerzo por no
escudriñar en el último capítulo lo que opinaba sobre diversos
problemas, a mi juicio cruciales en este momento de la historia humana.
Tenía la seguridad de que la profunda crisis económica, el colosal gasto
militar, y la sangre joven derramada por su predecesor republicano, lo
ayudarían a derrotar a su adversario electoral, pese a los enormes
prejuicios raciales de la sociedad norteamericana. Estaba consciente de
los riesgos que corría de que lo eliminaran físicamente.
Por obvias razones de politiquería tradicional buscó, antes de las
elecciones, el respaldo de los votos de los anticubanos de Miami, en su
mayoría dirigidos por gente de origen batistiano y reaccionaria, que
convirtieron a Estados Unidos en una república bananera, donde el fraude
electoral determinó nada menos que el triunfo de W. Bush en el 2000,
lanzando al basurero a un futuro Premio Nobel: Al Gore, Vicepresidente
de Clinton y aspirante a la presidencia.
Un elemental sentido de justicia habría llevado al Presidente Obama a
rectificar las consecuencias del infame juicio que condujo al inhumano,
cruel, y especialmente injusto encarcelamiento de los cinco patriotas
cubanos.
Su Mensaje a la Unión, sus discursos en Brasil, Chile y El Salvador, y
la guerra de la OTAN en Libia, me obligaron a subrayar, más que su
propia autobiografía, el mencionado discurso.
¿Qué es lo peor de ese pronunciamiento y cómo explicar las aproximadamente 2 500 palabras que contiene la versión oficial?
Desde el punto de vista interno, su falta total de realismo coloca a su
feliz autor en manos de sus peores adversarios, quienes desean
humillarlo y vengarse de su victoria electoral en noviembre de 2008. No
les basta todavía con el castigo a que lo sometieron a finales de 2010.
Desde el punto de vista externo, el mundo tomó más conciencia de lo que
significan para muchos pueblos el Consejo de Seguridad, la OTAN y el
imperialismo yanki.
Para ser tan breve como prometí, les explico que Obama comenzó su
discurso afirmando que desempeñaba su papel “deteniendo la fuerza del
Talibán en Afganistán y persiguiendo a Al-Qaeda por todo el planeta”.
De inmediato añade que: “Durante generaciones, los Estados Unidos de
América han desempeñado un papel singular como pilar de la seguridad
mundial y como defensor de la libertad humana”.
Esto es algo de lo cual, como los lectores conocen, los cubanos, los
latinoamericanos, los vietnamitas y otros muchos, podemos dar constancia
de su veracidad.
Después de esta solemne declaración de fe, Obama invierte una buena
parte del tiempo en hablar de Gaddafi, sus horrores y las razones por
las cuales Estados Unidos y sus aliados más cercanos: “-Reino Unido,
Francia, Canadá, Dinamarca, Noruega, Italia, España, Grecia y Turquía-
países que han luchado junto a nosotros durante decenios. [...] han
elegido cumplir con su responsabilidad de defender al pueblo libio.”
Más adelante añade: “…la OTAN, ha tomado el mando para imponer el embargo de armas y la zona de exclusión aérea.”
Confirma los objetivos de la decisión “Como resultado de la
transferencia a una coalición más amplia, centrada en la OTAN, el riesgo
y costo de esta operación -para nuestro ejército y para el
contribuyente estadounidense– se reducirá significativamente.
“Por ende, para aquellos que dudaron de nuestra capacidad para llevar a
cabo esta operación, quiero dejar algo claro: Estados Unidos hizo lo que
dije que haríamos.”
Vuelve a sus obsesiones sobre Gaddafi y las contradicciones que agitan
su mente: “Gaddafi no ha abandonado el poder y, mientras no lo haga,
Libia continuará siendo un peligro.”
“Es cierto que Estados Unidos no puede emplear a nuestro ejército donde
quiera que haya represión y, dado los riesgos y el costo de una
intervención, siempre debemos hacer un balance entre nuestros intereses y
la necesidad de actuar.”
“La tarea que di a nuestras tropas (de) -proteger al pueblo libio
[...] cuenta con el apoyo internacional y está respaldada por un mandato
de las Naciones Unidas.”
Las obsesiones se reiteran una y otra vez: “Si tratáramos de derrocar a
Gaddafi por la fuerza, nuestra coalición se rompería. Tendríamos [...]
que enviar tropas estadounidenses al terreno para cumplir esa misión o
arriesgarnos a la posibilidad de matar muchos civiles con los ataques
aéreos.”
“…tenemos esperanzas en el futuro de Irak, pero el cambio de régimen
allí tomó ocho años y costó miles de vidas estadounidenses e iraquíes y
casi 3 millones de millones de dólares.”
Días después de iniciados los bombardeos de la OTAN comenzó a divulgarse
la noticia de que un cazabombardero norteamericano había sido
derribado. Después se conoció, por alguna fuente, que era cierto.
Algunos campesinos al ver bajar un paracaídas, hicieron lo que por
tradición hacen en América Latina: fueron a ver; y si alguien lo
necesita, lo auxilian. Nadie podía saber cómo pensaban. Con seguridad
eran musulmanes, estaban haciendo producir la tierra y no podían ser
partidarios de los bombardeos. Un helicóptero que apareció
repentinamente para rescatar al piloto disparó contra los campesinos,
hirió gravemente a uno de ellos, y de milagro no los mató a todos. Como
el mundo conoce, los árabes, por tradición, son hospitalarios con sus
enemigos, los alojan en sus propias casas, y se ponen de espalda para no
ver el camino que siguen. Incluso un cobarde o un traidor no
significaría nunca el espíritu de una clase social.
Solo a Obama se le podía ocurrir la peregrina teoría que incluyó en su
discurso, como puede apreciarse en el siguiente fragmento:
“Sin embargo, habrá ocasiones en las que nuestra seguridad no estará
amenazada directamente, pero sí nuestros intereses y valores. [...]
sabemos que a los Estados Unidos, como la nación más poderosa del mundo,
se le pedirá ayuda con frecuencia.
“En esos casos, no debemos tener miedo de actuar, pero el peso de las
acciones no debe recaer solamente sobre los Estados Unidos. Como lo
hemos hecho en Libia, nuestra tarea es entonces movilizar a la comunidad
internacional para emprender una acción colectiva.”
“Este es el tipo de liderazgo que hemos mostrado en Libia. Por supuesto,
incluso cuando actuemos como parte de una coalición, los riesgos de
cualquier acción militar serán elevados. Esos riesgos se apreciaron
cuando uno de nuestros aviones sufrió una avería mientras sobrevolaba
Libia. Incluso cuando uno de nuestros aviadores se lanzó en paracaídas,
en un país cuyo líder ha satanizado con tanta frecuencia a los Estados
Unidos, en una región que tiene una historia tan difícil con nuestro
país, este estadounidense no encontró enemigos. En lugar de ello, fue
recibido por personas que lo estrecharon entre sus brazos. Un joven
libio que vino en su ayuda expresó: ‘Somos tus amigos. Estamos tan
agradecidos de esos hombres que están protegiendo los cielos’.”
“Esta voz es sólo una entre muchas en una región donde la nueva
generación se opone que se le continúen negando sus derechos y
oportunidades.”
“Aún así, este cambio provocará que el mundo sea más complicado durante
un tiempo. El progreso será desigual y el cambio llegará de un modo muy
distinto a diferentes países. Existen lugares, como Egipto, donde este
cambio nos inspirará e infundirá nuestras esperanzas.”
Todo el mundo conoce que Mubarak fue aliado de Estados Unidos, y cuando
Obama visitó la Universidad de El Cairo, en junio de 2009, no podía
ignorar las decenas de miles de millones de dólares sustraídos por aquel
en Egipto.
Continuó con el emotivo relato:
“…acogemos con beneplácito el hecho de que la historia esté en marcha en
el Oriente Medio y el Norte de África, y que los jóvenes estén a la
vanguardia. Por que en cualquier lugar donde las personas anhelen ser
libres, encontrarán un amigo en los Estados Unidos. A la larga, es esa
fe, son esos ideales, los que constituyen el verdadero indicador del
liderazgo estadounidense.”
“…nuestra fortaleza en el exterior se sustenta en nuestra fortaleza
nacional. Esta siempre debe ser nuestra estrella polar, la capacidad de
nuestro pueblo de alcanzar su potencial, adoptar decisiones inteligentes
con nuestros recursos, incrementar la prosperidad que actúa como fuente
de nuestro poder, y enarbolar los valores que apreciamos tanto.”
“Miremos hacia el futuro con confianza y esperanza, no sólo en nuestro
propio país, sino también en todos aquellos que tienen ansias de
libertad en todo el mundo.”
La espectacular historieta me hizo recordar al Tea Party, al senador Bob
Menéndez y a la ilustre Ileana Ros, la loba feroz que desafiaba las
leyes para mantener secuestrado al niño cubano Elián González. Ella es
hoy nada menos que Jefa del Comité de Relaciones Exteriores de la Cámara
de Representantes de Estados Unidos.
Gaddafi no se cansa de repetir que Al-Qaeda le hace la guerra y envía
combatientes contra el gobierno de Libia, porque él apoyó la guerra
antiterrorista de Bush.
Aquella organización tuvo en el pasado excelentes relaciones con los
servicios de inteligencia norteamericanos en la lucha contra lo
soviéticos en Afganistán, y posee sobrada experiencia sobre los métodos
de trabajo de la CIA.
¿Qué ocurrirá si las denuncias de Gaddafi fuesen ciertas? ¿Cómo
explicaría Obama al pueblo norteamericano que una parte de esas armas de
combate terrestre cayeran en manos de los hombres de Bin Laden?
¿No habría sido mejor y más inteligente haber luchado para promover la paz y no la guerra en Libia?
Fidel Castro Ruz
Marzo 31 de 2011
7 y 58 p.m.