A propósito del Día Mundial de lucha contra la lepra, el último domingo de cada mes de enero, valga el presente escrito, en el que se citan las definiciones de algunas enfermedades, síntomas y signos clínicos, expuestas en el primer diccionario de la lengua castellana publicado por la Real Academia Española, bautizado como Diccionario de Autoridades (1726-1739). Conceptos válidos tanto en España como en Hispanoamérica, en los que se aprecia en parte la falta de rigurosidad científica de la medicina de la época, obviamente si hacemos la comparación con el conocimiento actual. La casi totalidad de las voces deriva del latín (la etimología de sarampión es poco clara), y salvo calentura, son términos de uso diario por la comunidad médica de hoy.
“Calentura. s. f. Destemplanza en la sangre por calor extraño. Viene del Latino Calor. Latín. Febris.
Cancer. Tumor maligno duro, y de color casi amarillo o negro, que hinche las venas que tiene cerca de sí: el qual se forma en las partes mas laxas y delicadas. Cáusase de la cólera negra, y detenida en la parte donde sale. Tomó el nombre de que aquellas venillas, que están junto a el bulto, hinchándose parecen a los pies del Cangrejo. El que da a las mugeres en los pechos se llama Zaratán. Latín. Cancer. Carcinoma.
Colera. s. f. Humor cálido, seco y amargo, que imita el color amarillo. Es uno de los quatro que residen en el cuerpo humano. Se halla en el estómago, passa a las venas y al intestíno: y segun la parte en que predomína, o se destempla, causa diferentes enfermedades, como vómitos y otras. Son varias sus diferéncias, porque tambien le hai frío y seco, que imíta al color negro o de centella muerta, otro que se compone de los dos referidos, por lo que se llama Atrabilis: y assí otros muchos que conocen y distinguen mui bien los Physicos. Viene del Latino Colera, por lo qual parece debía escribirse con h; pero el uso está en contrário. Latín. Bilis.
Dolor. s. m. Es una acción viciada y triste sensación, causada en las partes sensitívas por objetos que dañan y molestan el assiento o órgano de los sentídos externos: y por esto los humores, el celebro y los huessos se libran de dolores. Su cáusa es un material sensible dentro o fuera del cuerpo, que en llegando a dañar, molestar o alterar el órgano o assiento del sentido, cáusa el dolor, que es lo que nos inquieta y desplace. Hai ciertas enfermedades, que no teniendo nombres Castellanos con que explicarse, se entienden con el de Dolor, aplicado a la parte donde está afecto: como Dolor de riñones, dolor de tripas, &c. Es voz puramente Latina Dolor, is.
Fiebre. s. f. Lo mismo que Calentúra. Es voz tomada del Latino Febris. Usanla mucho los Médicos.
Infeccion. s. f. El mal efecto o daño que cáusa la calidad venenosa, peste o contágio. Viene del Latino Infectio, que significa lo mismo.
Lepra. s. f. Especie de sarna, que cubre el pellejo del cuerpo humano con unas costras mui feas, por partes blancas y por partes negras. Hace mui áspero el cutis, y vá comiendo las carnes con vehemente comezón. Es voz puramente Latina.
Peste. s. f. Enfermedad contagiosa, ordinariamente mortal, y que causa muchos estragos en las vidas de los hombres y de los brutos. Ocasiónase por lo común de la infección del áire, y suelen ser la señal de ella unos bultos que llaman bubones o landres. Es del Latino Pestis.
Sarampion. s. m. Enfermedad conocida, que comunmente dá à los niños, empezando con unas calenturas ardentíssimas, pintandose todo el cuerpo de unos granos menudos y roxos.
Viruela. s. f. Grano pequeño ponzoñoso, que se eleva sobre el cutis, haciendo una puntita, que se llena de un humor acre, y corrosivo, por lo que dexa señal profunda. Dán siempre muchas, por lo que regularmente se usa en plural. Es enfermedad, que comunmente dá à los niños, y quando dá à las personas grandes es mui peligrosa, y se pega con facilidad, y mayormente à quien no ha padecido este contagio. Es del Latino Virus, que significa Ponzoña.
Vomito. s. m. La accion de vomitar, ò lo mismo que se arroja, ò vomita. Lat. Vomitus, us, que es de donde viene. Vomitar. v. a. Arrojar por la boca violentamente lo que estaba en el estómago. Es del Latino Vomitare. Vomere. Evomere”.
ruhergeohist@yahoo.com